Sunday, January 03, 2010

1
00:03:29,520 --> 00:03:31,272
Jesus!

2
00:03:36,600 --> 00:03:38,318
I need to fix that.

3
00:03:38,400 --> 00:03:40,356
Don't make a mess.

4
00:04:08,520 --> 00:04:09,999
I've found a couple of, um...

5
00:04:10,080 --> 00:04:12,469
marble fireplaces.

6
00:04:12,560 --> 00:04:18,476
Nice stained glass window,
you know. It's really nice.

7
00:04:18,560 --> 00:04:21,870
God, this beautiful...
this beautiful chandelier.

8
00:04:23,880 --> 00:04:26,713
Late '20s, early '30s,
you know. A bit deco.

9
00:04:26,800 --> 00:04:31,590
I might keep hold of that.
I've got a private for that.

10
00:04:37,680 --> 00:04:39,830
0h, God, I'm aching.

11
00:04:39,920 --> 00:04:42,195
How much?

12
00:04:44,360 --> 00:04:46,112
Well, make us an offer.

13
00:04:47,360 --> 00:04:49,510
Give us a price, Vince.

14
00:04:52,160 --> 00:04:54,958
That's what I paid for it.

15
00:04:55,040 --> 00:04:57,110
Well, I've got to earn a living.

16
00:04:59,080 --> 00:05:01,310
It's a nice piece, Vince.

17
00:05:03,640 --> 00:05:05,676
Hold on.

18
00:05:07,080 --> 00:05:08,559
Leave it, darling, I'll do that.

19
00:05:13,040 --> 00:05:14,189
Four hundred quid, Vince.

20
00:05:15,680 --> 00:05:17,318
In the book,
they're twelve hundred quid.

21
00:05:17,400 --> 00:05:18,799
We can all get
a living out of this.

22
00:05:18,880 --> 00:05:20,359
Mum?

23
00:05:20,440 --> 00:05:24,399
Well, see the piece.

24
00:05:24,480 --> 00:05:27,119
Well, give us
four hundred quid.

25
00:05:49,440 --> 00:05:51,431
Shh...shh.

26
00:05:56,280 --> 00:05:58,919
Sit down, Tom.

27
00:05:59,000 --> 00:06:01,275
Sit down and shut the roof.

28
00:06:04,320 --> 00:06:06,914
- Are you having fun?
- Yeah.

29
00:06:07,000 --> 00:06:08,592
It's freezing.

30
00:06:10,360 --> 00:06:12,749
Want me to stop?
Do you want me to stop?

31
00:06:14,240 --> 00:06:15,389
Don't stop, keep going.

32
00:06:29,560 --> 00:06:30,754
Sit down, the pair of ya!

33
00:06:32,000 --> 00:06:33,149
0h, shit!

34
00:07:15,320 --> 00:07:18,756
0K, you lot...
you lot try and get out.

35
00:07:21,560 --> 00:07:22,834
Help me out!

36
00:07:22,920 --> 00:07:24,148
All right, all right.

37
00:07:34,800 --> 00:07:37,678
Help...me!
Help me out of here!

38
00:07:47,640 --> 00:07:51,679
All right, darling.
All right, you're 0K.

39
00:08:02,480 --> 00:08:04,675
Come here.

40
00:08:42,960 --> 00:08:44,359
Come on.

41
00:09:04,600 --> 00:09:06,636
I'll get the kids some tea.

42
00:09:06,720 --> 00:09:08,790
Yeah, good.

43
00:09:08,880 --> 00:09:11,314
Let Mummy get some rest now.

44
00:09:13,200 --> 00:09:15,634
- Can I stay?
- Yeah, yeah.

45
00:09:15,720 --> 00:09:17,039
You all right?

46
00:09:17,120 --> 00:09:19,429
Just bring him
something back, will you?

47
00:09:23,000 --> 00:09:25,514
What do you think of her?

48
00:09:25,600 --> 00:09:27,318
She smells funny.

49
00:09:35,200 --> 00:09:36,713
How are you doing?

50
00:09:36,800 --> 00:09:39,917
I feel terrible.

51
00:09:40,000 --> 00:09:41,592
Do you want a cuddle?

52
00:09:42,640 --> 00:09:43,868
Yeah.

53
00:10:47,160 --> 00:10:50,596
She's all right, I guess.
Bit tired and that.

54
00:10:52,400 --> 00:10:53,833
Beautiful.

55
00:10:56,680 --> 00:10:59,831
So sweet and... Hang on a sec.

56
00:11:01,720 --> 00:11:03,915
Don't tie up the phone, Jess.

57
00:11:04,000 --> 00:11:05,877
Some nice tomatoes
on toast, Tom?

58
00:11:05,960 --> 00:11:09,589
Some lovely tomatoes on toast.

59
00:11:09,680 --> 00:11:11,636
She's so sweet, honestly.

60
00:11:11,720 --> 00:11:14,109
It's like,
the tiniest little thing.

61
00:11:14,200 --> 00:11:17,272
I mean, like Sammy was
when he was little.

62
00:11:19,920 --> 00:11:23,708
I don't know. Mum says so,
but...looks more like her.

63
00:11:26,000 --> 00:11:27,433
In the kitchen.

64
00:11:28,720 --> 00:11:31,109
Yeah, I know. I can't wait.

65
00:11:31,200 --> 00:11:32,599
All right, then.

66
00:11:32,680 --> 00:11:34,238
Miss you too.

67
00:11:34,320 --> 00:11:36,231
Try.

68
00:11:36,320 --> 00:11:37,673
Right, bye.

69
00:11:47,200 --> 00:11:50,351
Do you feel older or different
having a new daughter?

70
00:11:50,440 --> 00:11:54,479
Don't know -
I feel a bit...scared, you know.

71
00:11:54,560 --> 00:11:56,278
Get your feet off the table.

72
00:11:56,360 --> 00:11:59,670
At the same time,
I feel very happy.

73
00:12:01,160 --> 00:12:02,912
Nosey!

74
00:12:04,160 --> 00:12:05,912
Was it like that with us?

75
00:12:06,000 --> 00:12:07,274
Was it? Um...

76
00:12:07,360 --> 00:12:11,592
No, well, you changed...
..everything, you know?

77
00:12:11,680 --> 00:12:14,831
I mean, I become a man.
I got one in.

78
00:12:18,400 --> 00:12:20,868
Now, him...he was forceps.

79
00:12:20,960 --> 00:12:25,954
Can tell, he's got a long head.
Face like a well-slapped arse.

80
00:12:26,040 --> 00:12:29,555
I knew he was trouble
from the start.

81
00:12:29,640 --> 00:12:33,838
Is it more difficult having us,
if one of you wanted to leave?

82
00:12:33,920 --> 00:12:35,069
What, me or your mother?

83
00:12:36,280 --> 00:12:37,759
Either.

84
00:12:39,120 --> 00:12:40,519
You want a straight answer?

85
00:12:40,600 --> 00:12:42,238
Yeah.

86
00:12:45,000 --> 00:12:48,629
Well, it depends
how selfish you feel.

87
00:12:48,720 --> 00:12:50,631
You wouldn't last
a minute without us, Dad.

88
00:12:50,720 --> 00:12:51,948
0h, he's awake.

89
00:12:52,040 --> 00:12:53,951
When I was a little boy,

90
00:12:54,040 --> 00:12:56,838
I was sitting on this wall
waiting for me grandad, right.

91
00:12:56,920 --> 00:12:59,559
I was watching
this car coming towards me,

92
00:12:59,640 --> 00:13:02,632
and it swerved,
and as it swerved, it took off.

93
00:13:02,720 --> 00:13:05,951
The boot opened
and the spare wheel fell out.

94
00:13:06,040 --> 00:13:08,395
Then it hit a wall.

95
00:13:08,480 --> 00:13:10,675
As it hit the wall,
the passenger door opened.

96
00:13:10,760 --> 00:13:13,194
This woman got thrown out.

97
00:13:13,280 --> 00:13:17,114
Her arm was up her back, caught
in her coat, as she fell out.

98
00:13:18,440 --> 00:13:19,668
As she hit the floor -

99
00:13:19,760 --> 00:13:21,591
this was all in slow motion...

100
00:13:21,680 --> 00:13:24,877
Could you hold the line, please?

101
00:13:24,960 --> 00:13:28,635
As she hits the floor,
the car hits the floor, right?

102
00:13:28,720 --> 00:13:31,792
And rolls right over
on top of her.

103
00:13:31,880 --> 00:13:35,839
The geezer who's driving
is screaming his head off.

104
00:13:35,920 --> 00:13:37,876
I wanna help,
but I'm only seven.

105
00:13:37,960 --> 00:13:39,552
I'm sitting there in shock.

106
00:13:39,640 --> 00:13:43,155
So he goes round
and lifts the car off the woman.

107
00:13:43,240 --> 00:13:45,549
Strength... It's amazing, innit?

108
00:13:45,640 --> 00:13:46,834
Hello?

109
00:13:46,920 --> 00:13:48,353
Hello, Vince.

110
00:13:48,440 --> 00:13:50,670
No, I'm just making
the kids some tea.

111
00:13:50,760 --> 00:13:52,079
Pheasant.

112
00:13:52,160 --> 00:13:53,991
Yeah,
I've got a nice pheasant pie.

113
00:13:54,080 --> 00:13:56,640
You never go hungry
in the country.

114
00:14:05,680 --> 00:14:07,113
They're here!

115
00:14:42,040 --> 00:14:43,837
Jessie, take care of Mum.

116
00:14:43,920 --> 00:14:45,035
0K.

117
00:14:45,120 --> 00:14:46,314
Warm enough?

118
00:14:46,400 --> 00:14:48,118
Yes, thanks, darling.

119
00:14:48,200 --> 00:14:50,998
Ah, she's fast asleep,
little baby.

120
00:14:51,080 --> 00:14:53,878
She reminds me so much of you.

121
00:14:53,960 --> 00:14:56,349
0h, Mum.

122
00:14:56,440 --> 00:14:58,829
She's so gorgeous.

123
00:14:58,920 --> 00:15:01,309
How come her head's
askew like that?

124
00:15:01,400 --> 00:15:03,675
That's how it is
when they're first born...

125
00:15:03,760 --> 00:15:06,320
- Are they always like that?
- Yeah.

126
00:15:40,560 --> 00:15:41,788
Hello, Tom.

127
00:15:57,320 --> 00:15:59,038
Hi, Lucy.

128
00:15:59,120 --> 00:16:00,553
Don't you all look a picture.

129
00:16:00,640 --> 00:16:02,471
Hi, Lucy.

130
00:16:06,160 --> 00:16:07,878
Not around the baby.

131
00:16:07,960 --> 00:16:09,313
Thank you very much, Lucy.

132
00:16:09,400 --> 00:16:10,628
Sorry.

133
00:16:14,000 --> 00:16:16,878
Ah, doesn't she look like you?

134
00:16:25,840 --> 00:16:27,956
I thought
you'd left the country.

135
00:16:30,880 --> 00:16:35,635
Lucy, you're soaked,
take your things off.

136
00:16:35,720 --> 00:16:37,392
Here, darling.

137
00:16:38,440 --> 00:16:40,874
It's a write-off.

138
00:16:40,960 --> 00:16:42,598
Well, you insured it!

139
00:16:48,440 --> 00:16:50,510
Can I speak
to the manager, then?

140
00:16:50,600 --> 00:16:52,192
He's not there.

141
00:16:52,280 --> 00:16:54,635
I ain't waiting six months
for my premium.

142
00:16:54,720 --> 00:16:56,472
Going to dry off.

143
00:16:56,560 --> 00:16:59,313
0n my premium,
it says hired car.

144
00:17:04,320 --> 00:17:05,514
You too, Tom.

145
00:17:05,600 --> 00:17:08,034
You're stopping me
from going to work.

146
00:17:08,120 --> 00:17:09,269
No, you listen.

147
00:17:09,360 --> 00:17:11,954
You're stopping me
from going to work.

148
00:17:27,640 --> 00:17:29,676
Someone's got a filthy mind.

149
00:17:45,440 --> 00:17:47,556
Your hair's still wet.

150
00:18:09,120 --> 00:18:10,758
You've got to get it.

151
00:18:10,840 --> 00:18:12,068
Let it ring.

152
00:18:12,160 --> 00:18:13,718
You've got to get it,

153
00:18:13,800 --> 00:18:17,236
because it'll wake the baby
and I have to get up in an hour.

154
00:18:17,320 --> 00:18:18,878
Please, sweetheart.

155
00:18:18,960 --> 00:18:22,839
Just tell them
to ring back tomorrow.

156
00:18:22,920 --> 00:18:25,388
Careful.

157
00:18:25,480 --> 00:18:27,118
All right. All right.

158
00:18:42,720 --> 00:18:43,914
Tom.

159
00:18:44,960 --> 00:18:46,313
Is everything all right?

160
00:18:46,400 --> 00:18:48,118
Yeah.

161
00:18:48,200 --> 00:18:51,192
Couldn't you get that?

162
00:18:51,280 --> 00:18:53,794
He's gotta
liven himself up, him.

163
00:18:54,920 --> 00:18:58,390
I took the phone off the hook.

164
00:18:58,480 --> 00:18:59,993
Get some sleep.

165
00:19:04,120 --> 00:19:05,792
Who was it?

166
00:19:09,200 --> 00:19:11,430
You should get a corset.

167
00:19:11,520 --> 00:19:15,957
I should get a corset.

168
00:19:16,040 --> 00:19:18,110
Missed you.

169
00:19:18,200 --> 00:19:19,633
Yeah, me, too.

170
00:19:19,720 --> 00:19:23,269
I missed you so much.
You're so cuddly.

171
00:19:42,480 --> 00:19:44,198
It's not so bad.

172
00:19:44,280 --> 00:19:45,508
What?

173
00:19:45,600 --> 00:19:47,238
Devon.

174
00:19:47,320 --> 00:19:51,233
They forget how to speak English
when the tourists leave.

175
00:19:53,240 --> 00:19:56,312
It'll be better after Easter
when you start your new school.

176
00:19:58,280 --> 00:20:00,669
Maybe you'll like
this one.

177
00:20:00,760 --> 00:20:02,876
I miss my friends.

178
00:20:02,960 --> 00:20:06,191
You'll see them again.
You'll make some new ones.

179
00:20:08,120 --> 00:20:10,714
Down here they all
have giant foreheads

180
00:20:10,800 --> 00:20:13,030
and fingers sprouting
from their shoulders.

181
00:20:13,120 --> 00:20:15,714
And that's a sick remark.

182
00:20:16,800 --> 00:20:18,756
It's a sick world.

183
00:21:44,720 --> 00:21:46,790
No,
he's just being greedy.

184
00:21:46,880 --> 00:21:48,438
No, I'm not...

185
00:21:50,160 --> 00:21:53,835
I'm not coming all the way
to London on spec, Francesca.

186
00:21:55,480 --> 00:21:58,119
You know what happens,
I'll get up there...

187
00:21:58,200 --> 00:22:00,475
and he'll offer me...
yeah, he will.

188
00:22:00,560 --> 00:22:02,551
- How's she been, Jess?
- Quiet.

189
00:22:02,640 --> 00:22:04,676
No. I got it
for another customer now.

190
00:22:07,600 --> 00:22:09,556
Put him on to talk to me.

191
00:22:09,640 --> 00:22:11,232
Well, get him.

192
00:22:11,320 --> 00:22:14,710
Water's gone -
unbelievable in the morning.

193
00:22:16,520 --> 00:22:19,034
Well, why can't he come
to the phone?

194
00:22:19,120 --> 00:22:23,432
I've got to sell it. What d'you
think, I do it for me health?

195
00:22:23,520 --> 00:22:26,557
Why should I come to London,
if I can sell it here?

196
00:22:27,600 --> 00:22:29,113
Well, what's the logic in that?

197
00:22:31,480 --> 00:22:33,152
No, just put him on.

198
00:22:33,240 --> 00:22:35,834
He's there counting his money,
ain't he?

199
00:22:37,040 --> 00:22:41,511
I'd like to be
half a quid behind him.

200
00:22:41,600 --> 00:22:44,478
Put him on...put him on.

201
00:22:51,760 --> 00:22:52,909
How's Mum?

202
00:23:00,400 --> 00:23:02,630
What's the matter?

203
00:23:11,160 --> 00:23:13,116
What is it?

204
00:23:13,200 --> 00:23:15,919
- I saw you.
- Saw me what?

205
00:23:17,000 --> 00:23:18,718
In the bath with Dad.

206
00:23:20,040 --> 00:23:21,189
Yeah?

207
00:23:23,440 --> 00:23:26,512
- What were you doing?
- What do you think?

208
00:23:27,640 --> 00:23:30,029
I got in and he got out.

209
00:23:30,120 --> 00:23:31,633
That's not what I saw.

210
00:23:33,080 --> 00:23:35,548
Well, that's all it was.

211
00:23:35,640 --> 00:23:37,278
Where were you?

212
00:23:41,720 --> 00:23:44,029
It's a pretty weird thing
you're suggesting,

213
00:23:44,120 --> 00:23:47,749
if you're saying
what I think you're saying.

214
00:23:51,960 --> 00:23:54,838
I haven't told you
to fuck off or anything,

215
00:23:54,920 --> 00:23:57,434
which I probably should've.

216
00:23:57,520 --> 00:23:59,476
Nothing happened, 0K?

217
00:23:59,560 --> 00:24:01,949
I'd tell you.

218
00:24:03,320 --> 00:24:05,914
- You couldn't.
- Yes, I could.

219
00:24:11,680 --> 00:24:13,113
You 0K now?

220
00:24:53,040 --> 00:24:55,110
Imagine this
on a quiet night, Tom.

221
00:24:56,960 --> 00:24:58,109
There we go.

222
00:25:00,720 --> 00:25:02,119
Is she asleep?

223
00:25:02,200 --> 00:25:03,918
Put her down and relax.

224
00:25:26,080 --> 00:25:28,435
Do you want me to take her?

225
00:25:37,640 --> 00:25:41,235
Get a drink, Tom. Get Mummy one.

226
00:25:41,320 --> 00:25:43,993
I'll have a Rex.
What do you want?

227
00:25:44,080 --> 00:25:45,798
Just water, please.

228
00:26:02,840 --> 00:26:04,159
What's he doing?

229
00:26:13,040 --> 00:26:17,477
Yes, please, mate.
Yes, please.

230
00:26:17,560 --> 00:26:20,836
I'll have a pint of bitter,
a glass of water

231
00:26:20,920 --> 00:26:22,672
and a lime and soda, please.

232
00:26:22,760 --> 00:26:25,035
Ask your sister
what she wants, Tom.

233
00:26:32,120 --> 00:26:34,634
- Do you want a drink?
- No.

234
00:26:34,720 --> 00:26:38,554
- This is my little brother.
- Hello.

235
00:26:38,640 --> 00:26:43,191
- We're going to the beach.
- Can I come?

236
00:26:43,280 --> 00:26:45,794
All right...but
you'll have to ask Mum and Dad.

237
00:26:45,880 --> 00:26:47,393
Why?

238
00:26:47,480 --> 00:26:50,950
Why do you think?

239
00:26:51,040 --> 00:26:52,758
Come on.

240
00:27:03,560 --> 00:27:04,709
This is Nick.

241
00:27:04,800 --> 00:27:05,915
Hello.

242
00:27:06,000 --> 00:27:09,436
- Hello, son.
- Hello, Nick.

243
00:27:10,520 --> 00:27:12,476
We're going to the beach.

244
00:27:12,560 --> 00:27:14,312
It's a bit late, innit?

245
00:27:14,400 --> 00:27:15,958
You driving, Nick?

246
00:27:16,040 --> 00:27:17,598
Yeah.

247
00:27:17,680 --> 00:27:19,113
That's your first, is it?

248
00:27:19,200 --> 00:27:20,713
Yeah.

249
00:27:20,800 --> 00:27:22,199
Can I go?

250
00:27:24,760 --> 00:27:28,116
- Will you bring them home?
- 0f course.

251
00:27:30,440 --> 00:27:31,714
Don't be late, Jess.

252
00:27:31,800 --> 00:27:34,109
- Night.
- Night.

253
00:27:35,720 --> 00:27:37,119
Tom, Tom.

254
00:27:37,200 --> 00:27:38,758
Come here.

255
00:27:40,880 --> 00:27:42,757
Who is he?

256
00:27:42,840 --> 00:27:44,478
I don't know.

257
00:27:46,360 --> 00:27:48,874
Just make sure
they don't go mad, right?

258
00:27:48,960 --> 00:27:51,474
- Here, take that.
- No, thanks.

259
00:27:51,560 --> 00:27:55,269
- You might get stuck.
- It's all right.

260
00:27:55,360 --> 00:27:57,271
'Night, Tom.

261
00:28:11,800 --> 00:28:14,758
Is this where
you bring your girlfriends?

262
00:28:14,840 --> 00:28:16,193
All of them.

263
00:28:32,040 --> 00:28:33,598
Fancy a swim?

264
00:28:34,760 --> 00:28:36,193
That water'd kill you.

265
00:28:37,920 --> 00:28:39,512
Might be worth it.

266
00:28:40,920 --> 00:28:44,196
- Ever seen anybody die?
- No.

267
00:28:45,400 --> 00:28:47,231
I saw my grandad die.

268
00:29:08,240 --> 00:29:11,630
- Say something.
- What?

269
00:29:11,720 --> 00:29:14,678
Anything. I like your accent.

270
00:29:14,760 --> 00:29:17,320
- You're taking the piss.
- I'm not.

271
00:29:19,360 --> 00:29:21,351
Don't you like his accent, Tom?

272
00:29:40,360 --> 00:29:42,032
We won't be long.

273
00:29:42,120 --> 00:29:43,269
Keep warm.

274
00:30:12,840 --> 00:30:14,068
Tom!

275
00:30:15,920 --> 00:30:17,148
Tom?

276
00:30:26,280 --> 00:30:28,111
I'm sorry we left you.

277
00:30:29,360 --> 00:30:31,396
You're doing it together,
aren't you?

278
00:30:31,480 --> 00:30:35,917
Not just what I saw
in the bathroom...everything.

279
00:30:36,000 --> 00:30:36,955
You and Dad.

280
00:30:38,320 --> 00:30:41,630
- What do you want me to say?
- What happened?

281
00:30:41,720 --> 00:30:43,597
Nothing happened.

282
00:31:51,200 --> 00:31:53,509
I told you be home by 12.

283
00:31:53,600 --> 00:31:57,309
The last thing I said was be
home by 12. Where you been?

284
00:31:57,400 --> 00:32:00,233
- 0n the beach.
- It's 7 in the fucking morning!

285
00:32:00,320 --> 00:32:02,390
We lost track of time.

286
00:32:02,480 --> 00:32:04,232
The police were looking for you.

287
00:32:04,320 --> 00:32:05,833
Your mother hasn't slept

288
00:32:05,920 --> 00:32:09,674
since the baby's been born and
you're on the fucking beach?!

289
00:32:09,760 --> 00:32:12,638
You! Go to fucking bed
and stay there!

290
00:32:12,720 --> 00:32:15,518
What are you doing to me, Jess?

291
00:32:15,600 --> 00:32:18,558
What's the matter with your
face? Did he fucking do that?

292
00:32:18,640 --> 00:32:20,551
- Who?
- You fucking know who.

293
00:32:20,640 --> 00:32:22,119
There was a branch...

294
00:32:22,200 --> 00:32:25,033
Don't take the fucking piss!

295
00:32:25,120 --> 00:32:26,473
Don't hurt her!

296
00:32:26,560 --> 00:32:27,675
Leave it!

297
00:32:27,760 --> 00:32:28,829
That's enough.

298
00:32:28,920 --> 00:32:30,319
Leave it.

299
00:32:30,400 --> 00:32:34,029
We've been worried sick,
waiting for you. Look at me.

300
00:32:34,120 --> 00:32:37,112
You can't come in here
behaving like this, Jess.

301
00:32:37,200 --> 00:32:39,794
I was worried.
You could be fucking dead.

302
00:32:39,880 --> 00:32:43,156
No, I'm all right.
I don't wanna go to bed.

303
00:32:43,240 --> 00:32:45,276
Come on, let's go to bed now.

304
00:32:45,360 --> 00:32:46,839
Come on. Finished.

305
00:32:46,920 --> 00:32:50,117
I'm all right.
Hey, I'm cool.

306
00:32:50,200 --> 00:32:52,509
No fucking respect
for me whatsoever.

307
00:32:52,600 --> 00:32:55,592
- To bed, now!
- I don't wanna.

308
00:32:56,600 --> 00:32:58,113
I'm sorry, Jess...

309
00:32:58,200 --> 00:33:01,272
if you hadn't raised your
hands, I wouldn't have done it.

310
00:33:01,360 --> 00:33:02,634
Up, now!

311
00:33:04,000 --> 00:33:05,831
Excuse me, Tom.

312
00:33:14,080 --> 00:33:15,229
I'm hungry.

313
00:33:16,280 --> 00:33:17,429
What?!

314
00:33:18,480 --> 00:33:19,833
I'm hungry.

315
00:33:23,880 --> 00:33:25,108
Go to bed.

316
00:33:29,680 --> 00:33:32,638
It's 0K.
It's all right. There we go.

317
00:35:09,080 --> 00:35:10,798
I can see you.

318
00:35:15,880 --> 00:35:17,996
No, I've just got the message.

319
00:35:20,200 --> 00:35:24,113
No, that's fine.
The valuation seems fine to me.

320
00:35:24,200 --> 00:35:25,474
0f course.

321
00:35:27,120 --> 00:35:31,193
And does the fittings...the
fittings all come with it, yes?

322
00:35:31,280 --> 00:35:32,429
That's super.

323
00:35:34,320 --> 00:35:36,390
I particularly liked the bath.

324
00:35:38,600 --> 00:35:39,874
No.

325
00:35:39,960 --> 00:35:43,748
Victorian border...
When can I come and see you?

326
00:35:45,640 --> 00:35:49,679
I see, you're away
for a week. Hm-mm.

327
00:35:49,760 --> 00:35:51,830
No, that's fine. I'll...

328
00:35:51,920 --> 00:35:55,469
0K, super. Thank you very much.

329
00:35:55,560 --> 00:35:57,198
See you then. Bye.

330
00:36:05,680 --> 00:36:07,033
Bastard.

331
00:37:48,200 --> 00:37:50,475
It's not what you think.

332
00:37:50,560 --> 00:37:51,709
I'll tell Mum.

333
00:37:53,680 --> 00:37:54,999
Don't.

334
00:37:55,080 --> 00:37:58,709
It must be better than love.
Better than anything.

335
00:38:01,120 --> 00:38:02,951
How could you let him?

336
00:38:05,640 --> 00:38:07,073
You're acting like a child.

337
00:38:07,160 --> 00:38:08,309
He's our dad.

338
00:38:08,400 --> 00:38:11,437
Why would I want Dad
when I can have Nick?

339
00:38:11,520 --> 00:38:12,635
He's old.

340
00:38:12,720 --> 00:38:15,518
He's a prick. He's nothing.

341
00:38:26,920 --> 00:38:30,276
This isn't about
me and Dad, is it?

342
00:38:30,360 --> 00:38:33,750
You just want to know
about fucking, don't you?

343
00:38:33,840 --> 00:38:35,717
You want to do it.

344
00:38:40,440 --> 00:38:44,228
Do you want to do it with Lucy?

345
00:38:44,320 --> 00:38:47,756
Do you want me
to have a word with her?

346
00:38:47,840 --> 00:38:50,308
I've got this.

347
00:38:50,400 --> 00:38:52,152
I'm keeping it.

348
00:38:52,240 --> 00:38:54,913
Do you think Lucy
wanks on the toilet

349
00:38:55,000 --> 00:38:56,479
when she's feeling neglected?

350
00:38:56,560 --> 00:38:57,709
What?

351
00:39:00,520 --> 00:39:02,112
Because I do.

352
00:40:02,200 --> 00:40:04,794
You drink too much.

353
00:40:04,880 --> 00:40:06,871
You shouldn't drink
with the baby.

354
00:40:09,280 --> 00:40:11,555
Well, that is parenthood.

355
00:40:11,640 --> 00:40:13,073
You should try it.

356
00:40:13,160 --> 00:40:14,388
No, thanks.

357
00:40:17,000 --> 00:40:19,594
Jessie'll get there first,
the rate she's going.

358
00:40:22,680 --> 00:40:24,910
Now, what's that
supposed to mean?

359
00:40:34,520 --> 00:40:35,919
Is it the baby?

360
00:40:38,200 --> 00:40:40,794
Is it just so different
having Alice?

361
00:40:42,720 --> 00:40:45,188
No... I like London.

362
00:40:45,280 --> 00:40:48,750
Well, I like London, too,
but we're HERE now.

363
00:40:51,440 --> 00:40:53,749
We've got to make a go of this.

364
00:40:53,840 --> 00:40:57,150
It's not easy for any of us.

365
00:40:57,240 --> 00:41:01,313
I have to get working again.

366
00:41:01,400 --> 00:41:03,311
We don't know anybody here.

367
00:41:06,640 --> 00:41:11,839
Well, maybe we will go back to
London, if it doesn't work out.

368
00:41:15,280 --> 00:41:19,478
Gotta take
your boots off, Jess.

369
00:41:19,560 --> 00:41:22,950
- Is she all right?
- Yeah, she's fine.

370
00:41:25,880 --> 00:41:28,678
So hungry! 0h!

371
00:41:28,760 --> 00:41:32,389
- Want a cup of tea?
- I'd love a cup of tea.

372
00:41:32,480 --> 00:41:35,074
Want a cup of tea, Tom?

373
00:41:35,160 --> 00:41:38,118
Jess, want a cup of tea?

374
00:41:38,200 --> 00:41:42,478
Are you hungry, my cherub?

375
00:41:47,880 --> 00:41:50,110
It's none
of your fucking business!

376
00:42:27,520 --> 00:42:28,669
Tom!

377
00:45:05,000 --> 00:45:08,390
Which of those
shall I send Granny... Tom?

378
00:45:14,960 --> 00:45:18,999
This time next week you'll be
getting ready to start school.

379
00:45:19,080 --> 00:45:22,038
I want to go to London,
to sort out college.

380
00:45:22,120 --> 00:45:25,351
I got to go and see Vince.
I could take her.

381
00:45:25,440 --> 00:45:27,396
That's a good idea.

382
00:45:30,680 --> 00:45:35,879
That's such a lovely one of you.
I'm going to send that to Mary.

383
00:45:39,880 --> 00:45:43,350
0h, that's lovely, innit?
Look at the face on that.

384
00:45:43,440 --> 00:45:45,192
0h, that's beautiful.

385
00:45:45,280 --> 00:45:48,590
- Look nice in here, that.
- How much?

386
00:45:48,680 --> 00:45:51,069
About
six and a half grand.

387
00:45:51,160 --> 00:45:52,479
- 1710.
- Yeah.

388
00:45:52,560 --> 00:45:54,630
They're auctioning it
at Sotheby's.

389
00:45:54,720 --> 00:45:57,598
Well, they've been making them
for years, ain't they?

390
00:45:57,680 --> 00:45:59,636
Imagine that on your wrist.

391
00:46:13,720 --> 00:46:15,312
..beautiful girl...

392
00:46:15,400 --> 00:46:16,719
Hello?

393
00:46:20,360 --> 00:46:22,351
Yeah, yeah, it's fine.

394
00:46:22,440 --> 00:46:26,035
The house is a tip,
but we're getting there.

395
00:46:26,120 --> 00:46:27,553
They're fine.

396
00:46:27,640 --> 00:46:29,870
She is just so gorgeous.

397
00:46:29,960 --> 00:46:33,077
Round and round the garden,
like a teddy bear...

398
00:46:34,480 --> 00:46:37,040
He's um...he's a baby
himself, you know.

399
00:46:38,960 --> 00:46:41,269
When are you coming?

400
00:46:41,360 --> 00:46:47,151
Yeah? Yeah, any time, really.

401
00:46:47,240 --> 00:46:49,913
Guess
who's coming down to see us?

402
00:46:50,000 --> 00:46:53,390
The wicked witch of the north.

403
00:46:53,480 --> 00:46:57,075
Well, just phone us, tell us
what train you're on...

404
00:46:57,160 --> 00:46:59,799
...and we'll blow it up.

405
00:46:59,880 --> 00:47:02,838
0K, good. Call soon.
Come soon, please.

406
00:47:02,920 --> 00:47:04,672
I can't wait, darling.

407
00:47:04,760 --> 00:47:07,718
Yeah... We miss you.
Yeah... Come soon, good.

408
00:47:09,480 --> 00:47:12,870
- Who was that?
- Mary. She's coming down.

409
00:47:12,960 --> 00:47:14,234
0h, good.

410
00:47:14,320 --> 00:47:16,117
God, those stairs, my feet...

411
00:47:16,200 --> 00:47:18,998
Do you want your mum?
Do you want your mum?

412
00:47:21,320 --> 00:47:22,958
She's done a number two.

413
00:47:23,040 --> 00:47:25,508
0h, yeah? Come on, then...

414
00:47:25,600 --> 00:47:28,990
..let's change you.

415
00:47:29,080 --> 00:47:30,354
You're beautiful.

416
00:47:30,440 --> 00:47:33,079
None of my shoes fit any more.

417
00:47:34,520 --> 00:47:37,432
Beautiful little baba.

418
00:47:37,520 --> 00:47:40,557
I'll get you one of those, um...

419
00:47:40,640 --> 00:47:43,791
..those, eh...foot massage,
bubble bath things.

420
00:47:43,880 --> 00:47:46,599
The electric ones,
that the bubbles come up

421
00:47:46,680 --> 00:47:48,636
- and massage your little toes.
- Good.

422
00:47:49,960 --> 00:47:52,758
I'll run you
a hot bath in a minute.

423
00:47:52,840 --> 00:47:55,035
You could do with a nice bath.

424
00:47:56,520 --> 00:47:59,114
Have you done something
in your nappy?

425
00:48:09,160 --> 00:48:11,151
I'm going for a run.

426
00:48:11,240 --> 00:48:13,470
Aren't you waiting for a call?

427
00:48:13,560 --> 00:48:16,916
Nah,
I can't stay in here all day.

428
00:48:17,000 --> 00:48:19,798
If Vince calls,
tell him I'll ring later.

429
00:48:19,880 --> 00:48:22,952
- Shall I take a message?
- No. You staying here?

430
00:48:23,040 --> 00:48:24,234
Yeah, I'll be here.

431
00:48:27,200 --> 00:48:29,839
Ta-ta, Tom.

432
00:48:29,920 --> 00:48:33,595
He doesn't know.
He doesn't know about nappies.

433
00:51:35,840 --> 00:51:37,068
Shh...

434
00:51:56,360 --> 00:51:57,793
It's all right.

435
00:52:05,200 --> 00:52:06,428
Turn over.

436
00:52:09,120 --> 00:52:11,873
I'm not a boy.

437
00:52:11,960 --> 00:52:13,393
I know, turn over.

438
00:52:16,480 --> 00:52:17,629
No.

439
00:52:21,720 --> 00:52:28,068
Why don't you do it
like you do it with Mum?

440
00:52:28,160 --> 00:52:29,479
I mustn't do that.

441
00:52:33,080 --> 00:52:34,672
Turn over.

442
00:54:20,320 --> 00:54:21,833
Here, come here. Shh.

443
00:54:24,600 --> 00:54:25,749
I love you.

444
00:56:42,280 --> 00:56:44,874
Put the kettle on,
will you, Tom?

445
00:58:22,480 --> 00:58:23,833
I'm finished.

446
00:58:57,720 --> 00:58:58,869
Get out, Tom.

447
00:59:09,600 --> 00:59:11,670
You lied to me.

448
00:59:11,760 --> 00:59:13,478
You're still fuckin' him.

449
00:59:13,560 --> 00:59:16,996
I saw you together
in that shelter.

450
00:59:17,080 --> 00:59:18,877
I saw everything.

451
00:59:30,760 --> 00:59:33,320
Do you get off on all this?

452
00:59:33,400 --> 00:59:34,799
I fucking hate you.

453
01:00:04,160 --> 01:00:05,957
Do you wanna hurt me?

454
01:00:07,000 --> 01:00:08,991
Do it...you'll feel better.

455
01:00:50,520 --> 01:00:51,669
That's bollocks!

456
01:00:54,520 --> 01:00:56,431
It's got to stop.

457
01:01:07,440 --> 01:01:09,510
I mean it...or I'll tell Mum.

458
01:01:21,840 --> 01:01:23,319
We're going to London tomorrow.

459
01:01:23,400 --> 01:01:24,913
Who is?

460
01:01:25,000 --> 01:01:27,150
Me and Dad.

461
01:01:27,240 --> 01:01:29,276
Will you come with us?

462
01:01:31,680 --> 01:01:33,511
You might enjoy it.

463
01:01:37,680 --> 01:01:39,955
Maybe I can get you laid.

464
01:01:56,840 --> 01:01:59,798
Got to be up early
tomorrow, got a big day.

465
01:01:59,880 --> 01:02:02,235
If you're having
a bath, have it tonight.

466
01:02:02,320 --> 01:02:04,390
Same to you, Tom.

467
01:02:04,480 --> 01:02:08,598
You gonna help
me tomorrow, yeah?

468
01:02:08,680 --> 01:02:10,272
What are you doing?

469
01:02:10,360 --> 01:02:11,918
Just seeing some people.

470
01:02:12,000 --> 01:02:14,992
- Want a sweet?
- No.

471
01:02:17,760 --> 01:02:19,273
Anything else?

472
01:02:20,920 --> 01:02:23,434
Vodka and tonic
with ice, please, and ah...

473
01:02:23,520 --> 01:02:24,748
Red wine?

474
01:02:24,840 --> 01:02:27,718
Red wine and a coke for him.

475
01:02:27,800 --> 01:02:29,870
- Right.
- Thank you.

476
01:02:29,960 --> 01:02:32,030
0h, I forgot,
Mummy phoned today.

477
01:02:32,120 --> 01:02:34,588
Alice gave her first smile.

478
01:02:35,840 --> 01:02:39,071
0h don't start.
Don't start fighting.

479
01:02:44,160 --> 01:02:46,037
Let's go to a club.

480
01:02:46,120 --> 01:02:47,872
No, not a club, I'm tired.

481
01:02:50,160 --> 01:02:51,593
Let us go, then.

482
01:02:51,680 --> 01:02:53,989
I'm not having him in a club.

483
01:02:54,080 --> 01:02:56,469
- It'll be fun.
- No.

484
01:02:56,560 --> 01:03:00,155
You can stare
at all the dancers.

485
01:03:00,240 --> 01:03:03,118
Make me sit
at the bar and protect me.

486
01:03:04,760 --> 01:03:07,354
Shut up, you're drunk.

487
01:03:45,720 --> 01:03:46,914
Hello?

488
01:03:52,280 --> 01:03:53,713
Sit down, Tom.

489
01:04:38,440 --> 01:04:40,032
Jess?

490
01:04:44,640 --> 01:04:46,790
- Hiya.
- Hiya.

491
01:04:49,560 --> 01:04:51,073
How are you?

492
01:04:51,160 --> 01:04:53,674
- 0K, how are you?
- All right.

493
01:04:53,760 --> 01:04:55,591
Better now.

494
01:05:04,440 --> 01:05:05,555
Where's Sammy?

495
01:05:05,640 --> 01:05:08,518
Down at Monica's.

496
01:05:08,600 --> 01:05:10,318
This is my baby brother.

497
01:05:10,400 --> 01:05:13,836
- Tom, this is Carol.
- Hello.

498
01:05:15,520 --> 01:05:17,511
Can I talk to you?

499
01:05:17,600 --> 01:05:18,953
Yeah, sure.

500
01:05:56,040 --> 01:05:57,996
I could be your mother.

501
01:05:59,040 --> 01:06:00,792
No, you couldn't.

502
01:08:31,400 --> 01:08:32,753
Carol?

503
01:09:30,520 --> 01:09:32,636
Tom? Tom?

504
01:09:32,720 --> 01:09:34,551
Come on, come on, Tom.

505
01:09:34,640 --> 01:09:38,030
Come on, come on, love.
I need you to wake up.

506
01:09:38,120 --> 01:09:39,872
- Are you awake?
- Yeah.

507
01:09:39,960 --> 01:09:41,951
I need you to help me.

508
01:09:42,040 --> 01:09:44,918
We have to go to hospital.
Alice is ill.

509
01:09:48,520 --> 01:09:50,112
I'll warm the car up.

510
01:09:50,200 --> 01:09:52,634
I'll go and ring
the hospital again.

511
01:09:58,400 --> 01:10:01,631
You take the baby, please, Tom.
You get dressed.

512
01:10:10,200 --> 01:10:11,792
It's all right.

513
01:10:37,440 --> 01:10:38,759
What's happened?

514
01:10:38,840 --> 01:10:41,070
Nothing, they're just
keeping Alice in overnight.

515
01:10:41,160 --> 01:10:43,674
I'll stay with Mum.
You 0K driving home?

516
01:10:43,760 --> 01:10:45,034
Yeah.

517
01:10:46,840 --> 01:10:51,038
Pick me up in the morning -
pick us all up, hopefully, eh?

518
01:10:52,080 --> 01:10:53,798
0K.

519
01:10:53,880 --> 01:10:55,518
Go on, Tom.

520
01:10:59,800 --> 01:11:01,438
Drive carefully.

521
01:11:12,320 --> 01:11:13,719
All right?

522
01:11:23,680 --> 01:11:27,195
Does he do it
up your arse all the time?

523
01:11:29,520 --> 01:11:31,750
Is that the only way
you like it?

524
01:11:31,840 --> 01:11:33,637
Just shut up, all right.

525
01:11:38,520 --> 01:11:40,078
You're sick.

526
01:11:41,960 --> 01:11:43,393
You, him...

527
01:11:43,480 --> 01:11:47,837
your girlfriend in London.

528
01:11:47,920 --> 01:11:50,070
Is that what you think?

529
01:11:50,160 --> 01:11:53,391
As predictable as that?

530
01:11:53,480 --> 01:11:58,156
You just want everything to be
nice and sweet, but it isn't.

531
01:12:00,680 --> 01:12:02,477
Does Nick know?

532
01:12:02,560 --> 01:12:06,394
What does he think?

533
01:12:06,480 --> 01:12:09,438
It's none of his business.

534
01:12:09,520 --> 01:12:11,715
I don't care what he thinks.

535
01:12:34,040 --> 01:12:35,314
Tom?

536
01:12:43,880 --> 01:12:46,519
Your mum sounded awful.

537
01:12:46,600 --> 01:12:48,113
How's she doing?

538
01:12:48,200 --> 01:12:49,713
She's scared.

539
01:12:49,800 --> 01:12:52,234
I bet. Is your dad with her?

540
01:12:53,760 --> 01:12:56,991
- Yeah.
- Good.

541
01:12:57,080 --> 01:12:59,275
Call me if you need me, 0K?

542
01:12:59,360 --> 01:13:01,316
0K. Thanks.

543
01:13:01,400 --> 01:13:03,709
Promise?

544
01:13:03,800 --> 01:13:07,315
Yeah.

545
01:13:07,400 --> 01:13:10,233
- Take care.
- And you.

546
01:14:06,800 --> 01:14:07,994
Tom.

547
01:14:10,280 --> 01:14:11,474
Where's Dad?

548
01:14:11,560 --> 01:14:15,030
He's gone. He had
to take a taxi home.

549
01:14:21,600 --> 01:14:23,397
Have you eaten, love?

550
01:14:24,440 --> 01:14:25,793
Is something wrong?

551
01:14:25,880 --> 01:14:27,199
No.

552
01:14:28,560 --> 01:14:31,199
- What is it?
- Nothing.

553
01:14:48,360 --> 01:14:49,918
Sorry, Tom.

554
01:14:52,080 --> 01:14:53,832
- Again?
- Yes.

555
01:14:57,320 --> 01:14:59,072
I'll call Dr Phillips.

556
01:15:09,040 --> 01:15:10,189
Mum?

557
01:15:11,760 --> 01:15:14,228
Have you ever
fancied anyone besides Dad?

558
01:15:14,320 --> 01:15:15,514
What?

559
01:15:23,040 --> 01:15:25,110
Is it something I've done?

560
01:15:28,440 --> 01:15:29,998
It's not you.

561
01:15:31,360 --> 01:15:34,591
Don't trust him.
Keep him away from the baby.

562
01:15:40,200 --> 01:15:41,315
What?

563
01:16:26,680 --> 01:16:28,671
No, I don't understand, Sister.

564
01:16:28,760 --> 01:16:31,354
I have my rights.
I'm her husband.

565
01:16:31,440 --> 01:16:35,877
Just put her back on the phone
so I can talk to her, please.

566
01:16:35,960 --> 01:16:37,712
I'm, I'm not shouting.

567
01:16:40,280 --> 01:16:44,671
Yeah, but I have the right
to ask about my Alice.

568
01:16:44,760 --> 01:16:47,149
No, I understand.

569
01:16:47,240 --> 01:16:48,434
No.

570
01:16:50,160 --> 01:16:51,878
Thanks, Tom.

571
01:16:53,320 --> 01:16:56,312
No, we'll be here...
I'd be very grateful.

572
01:16:58,400 --> 01:17:01,472
And thank you...
God bless you, bye.

573
01:17:04,600 --> 01:17:06,591
I've had your mother
on the phone,

574
01:17:06,680 --> 01:17:07,829
screaming about the police,

575
01:17:07,920 --> 01:17:10,150
asking me to leave.
What's going on, Tom?

576
01:17:10,240 --> 01:17:12,356
- You know.
- No, I don't.

577
01:17:12,440 --> 01:17:14,317
She won't talk to me.
What you been saying?

578
01:17:14,400 --> 01:17:16,311
What do you think?

579
01:17:16,400 --> 01:17:20,279
I don't know. You tell me.
What did you say to her?

580
01:17:20,360 --> 01:17:23,033
- I saw you.
- What do you mean?

581
01:17:23,120 --> 01:17:25,429
I saw you with Jessie.

582
01:17:25,520 --> 01:17:29,354
I'm always with Jessie, I'm
always with you, I'm your dad.

583
01:17:30,480 --> 01:17:32,118
I wish you weren't.

584
01:17:32,200 --> 01:17:34,998
How can you say that?
I'm your dad.

585
01:17:35,080 --> 01:17:38,470
No, you're not. I hate you.

586
01:17:38,560 --> 01:17:40,391
What have I done to you?

587
01:17:40,480 --> 01:17:41,595
You're sick.

588
01:17:41,680 --> 01:17:44,638
No, you're sick.
You're making me ill.

589
01:17:46,160 --> 01:17:49,550
I saw you fucking my sister
and you've been fucking...

590
01:17:53,520 --> 01:17:56,956
Don't you fucking talk to me!
Get to fucking bed!

591
01:17:57,040 --> 01:18:00,555
How can you fucking say that
to me?! You're fucking sick!

592
01:18:00,640 --> 01:18:03,837
You talk to me like that
in front of your sister?!

593
01:18:03,920 --> 01:18:07,708
You're ill! You go behind my
fucking back to your mother.

594
01:18:07,800 --> 01:18:11,839
You break this family up
and I'll kill you.

595
01:18:11,920 --> 01:18:14,753
You're so fucking sick,
you're going into care, Son!

596
01:18:14,840 --> 01:18:17,957
You're fucking going, you shit!

597
01:18:18,040 --> 01:18:21,749
You tell me things like that?!
You're a fucking animal.

598
01:18:21,840 --> 01:18:25,071
Who the fucking hell are you?!
You fucking talk like that?

599
01:18:25,160 --> 01:18:28,436
You're fucking ill.
You're going to a fucking home.

600
01:18:28,520 --> 01:18:30,431
You're fucking scum!

601
01:18:30,520 --> 01:18:32,431
What are you doing to me?!

602
01:18:32,520 --> 01:18:35,876
What are you fucking doing?!
You're fucking killing me.

603
01:18:35,960 --> 01:18:40,112
Fucking kid. Fucking animal.
How can you talk like that?

604
01:18:40,200 --> 01:18:43,590
You go to your mother
behind my back and talk shit?!

605
01:18:43,680 --> 01:18:45,432
You're fucking sick in the head.

606
01:18:45,520 --> 01:18:47,078
Something fucking wrong
with you.

607
01:18:47,160 --> 01:18:49,958
Two years! Two years
I've had this fucking kid.

608
01:18:50,040 --> 01:18:53,510
Two schools I've pulled
him out of. Fucking trouble.

609
01:18:53,600 --> 01:18:57,513
You're breaking my family up,
breaking this fucking family up.

610
01:18:57,600 --> 01:19:01,559
You break this family up and
I swear, I'll fucking kill you.

611
01:19:01,640 --> 01:19:03,278
I'll fucking kill you.

612
01:19:03,360 --> 01:19:05,476
What are you doing to me?

613
01:19:07,440 --> 01:19:08,873
What are you doing to me?

614
01:19:08,960 --> 01:19:12,669
I'm going to the hospital...
talk to your mother.

615
01:19:12,760 --> 01:19:16,389
He's filth.
You're going into fucking care.

616
01:19:16,480 --> 01:19:18,994
I'll fucking sort this out.
Getting fucking paranoid.

617
01:19:19,080 --> 01:19:20,718
Everyone's getting
fucking paranoid.

618
01:19:20,800 --> 01:19:22,950
I can't fucking deal with this.

619
01:20:07,920 --> 01:20:09,239
Tom?

620
01:20:30,080 --> 01:20:31,911
Are you all right?

621
01:20:45,040 --> 01:20:47,315
Did he hurt you?

622
01:20:47,400 --> 01:20:48,594
Yeah.

623
01:20:50,640 --> 01:20:51,834
He's gone.

624
01:20:57,080 --> 01:20:58,911
What did you tell her?

625
01:21:13,680 --> 01:21:16,194
Do you want me to stay?

626
01:21:16,280 --> 01:21:17,474
Yeah.

627
01:22:55,960 --> 01:22:57,518
Jess?

628
01:22:58,720 --> 01:23:00,278
Go away.

629
01:24:19,000 --> 01:24:21,639
I don't fucking need this, Tom.

630
01:24:23,360 --> 01:24:26,033
I don't understand this.
You know it hurts us.

631
01:24:26,120 --> 01:24:30,511
Are you just Iying or do you
believe it? It's gotta stop.

632
01:24:30,600 --> 01:24:32,989
Can't have it, mate.

633
01:24:34,760 --> 01:24:38,639
Sorry I smacked you,
but you hurt me.

634
01:24:38,720 --> 01:24:40,676
You don't know how I feel.

635
01:24:41,760 --> 01:24:43,398
Mummy's all upset...

636
01:24:47,400 --> 01:24:51,598
Is it an attention thing.
Alice...is that what it is?

637
01:24:51,680 --> 01:24:54,274
Sometimes it happens
when a baby comes along.

638
01:24:54,360 --> 01:24:57,397
You know,
it's the facts of life.

639
01:25:01,120 --> 01:25:04,999
I'd never put you in a home.
I love you, I'd never put...

640
01:25:05,080 --> 01:25:08,550
You fuck me up my arse...
you fuck me...

641
01:25:09,840 --> 01:25:12,274
Why would you do that? It hurts.

642
01:25:12,360 --> 01:25:15,989
See what happens when you put
things into people's heads?

643
01:25:16,080 --> 01:25:21,234
It steam-rollers on... and other
people start to believe it.

644
01:25:21,320 --> 01:25:24,153
You gotta get rid
of these thoughts, Tom.

645
01:25:24,240 --> 01:25:27,118
You gotta stop it. They're
wrong, you know they're wrong.

646
01:25:28,520 --> 01:25:31,592
You're not sick,
you're just, erm...

647
01:25:31,680 --> 01:25:34,478
just going through
your teens. It happened to me.

648
01:25:36,960 --> 01:25:38,313
Are you pregnant?

649
01:25:38,400 --> 01:25:40,675
Is that what it is?

650
01:25:40,760 --> 01:25:42,079
Is it?

651
01:25:43,600 --> 01:25:46,592
See how you can put things
into people's heads?

652
01:25:46,680 --> 01:25:49,717
I suppose I'll be
doing it with him next.

653
01:25:49,800 --> 01:25:52,758
You can't keep saying
these things, darling.

654
01:26:07,520 --> 01:26:08,953
God!

655
01:26:29,360 --> 01:26:31,078
Jess!

656
01:27:33,480 --> 01:27:34,674
Mum?

657
01:28:18,800 --> 01:28:20,358
Is he dead?

658
01:28:28,240 --> 01:28:30,151
Is Mum 0K?

659
01:28:38,480 --> 01:28:41,358
What are we gonna do?

Thursday, October 09, 2008

If you’ve ever wondered…
“HOW TO START AND RUN A BOXING GYM”
Your answers are here!
Thousands of hours,
countless dollars and
painstaking research
have gone into compiling
this unprecedented
promotional tool!
Information this valuable
would normally cost
hundreds of dollars, but
for you, hardworking
coaches, promoters and
gym owners, we at
RINGSIDE are providing
it at no charge.
IT’S ABSOLUTELY
FREE!
Call now for this
unequaled package,
along with a 180-page
RINGSIDE Boxing
Equipment Catalog
COMPLETE PACKAGE INCLUDES:
STRENGTH IN NUMBERS
call for a free catalog: 1-877-4-boxing (877-426-

Tuesday, October 07, 2008

THE FIRST-EVER, MOST COMPREHENSIVE PACKAGE ON ALL IT TAKES TO START, RUN,
MAINTAIN AND PROMOTE A BOXING PROGRAM, THIS MULTI-PIECE PACKET IS AN IDEAL
RESOURCE FOR ANSWERING PROSPECTIVE BOXER’S QUESTIONS, CAUTIOUS PARENT’S
FEARS AND HESITANT SUPPORTERS DOUBTS.
1.) Manual One—How to Start a Boxing Program: Includes a step by
step guide to building a club from the ground up, how to attract new boxers
and coaches and how to run a successful program.
2.) Manual Two—Funding and Running a Boxing Program: Covers the
basic economics of building a gym, ideas on how to finance your athletes,
team activities and special tips for fundraising.
3.) Manual Three—USA Boxing’s Fundraising Program: This booklet
focuses on raising money, generating funds for travel and managing gym
expenses. It also provided a general outline that includes several informative
concepts and valuable ideas.
4.) Manual Four—Amateur Boxing IS Safe: Provides a myriad of facts
and statistics that demonstrate the safe nature of boxing and how it compares
to more popular, scholastically supported sports.
5.) Manual Five—Ringside Boxing Manual: The ideal guidebook for coaches
and boxers. From the beginning fundamentals to proper use of equipment,
this complete manual has been compiled from years of research. It is an
invaluable booklet for anyone with an interest in the sport of boxing.
6.) Flyer One—Why Boxing?: The psychological and social benefits of boxing
are enormous. Why all youth should look to boxing as a athletic outlet is
explained in this informational brochure.
7.) Flyer Two—A Guide for the Beginning Boxer: A handout for parents
and prospective athletes that provides answers to the most often asked
questions and what to expect from participating in the sport

Monday, August 11, 2008

USA BOXING
1750 East Boulder Street
Colorado Springs, Colorado 80909
Phone: 719-578-4506
NATIONAL JUNIOR
OLYMPICS
Sonny Duncan 719-520-6507
NATIONAL SILVER GLOVES
Ray Rodgers 501-225-7998
NATIONAL GOLDEN GLOVES
Jim Beasley 316-663-6942
THE REAL
“SCHOOL OF HARD KNOCKS”
Ringside offers an extensive library of
educational video programs for
coaches and boxers.
RINGSIDE
TRAINING
INSTRUCTIONAL
VIDEOS
Beginning with the
first tape in the
series, Ringside
covers the basics
and moves into
advances boxing
techniques.
This is a multi-tape
series that will help anyone interested
in the fight game to gain a good
foundation and full understanding of
the principles of boxing. #RTV
JOHN BROWN’S RINGSIDE
TRAINING SERIES
John Brown, President of
Ringside, draws on over
40 years of experience
in the sport to share
n u m e r o u s ,
cutting-edge
approaches to
training.
Expanding
on traditional
routines and
entirely new techniques, the John
Brown/Ringside Training Series is
undoubtedly the most innovative
boxing instruction program in the
industry. Each of the 10 John Brown
Ringside Training videos concentrates
on one aspect of training that is
essential to building a complete boxer.
ALSO AVAILABLE FROM RINGSIDE
ARE THESE AND OTHER
OUTSTANDING TITLES:
1. Great Trainers Video Series
2. Weight Training for the Boxer
3. Ringside Conditioning Video
Call 1-877-4-BOXING or go online at
www.ringside.com to order or request
a 180-page catalog full of boxingrelated
instructional videos and books.

Thursday, August 07, 2008

HOW TO MOTIVATE YOUR BOXERS
Fortunately there are many
programs in this country that allow
boxer participation at many
different levels.
The national governing body of
amateur boxing is USA Boxing
which is responsible for the rules
and regulations of the sport. USA
Boxing sponsors the annual
National Boxing Championships,
National Junior Olympics, National
Sports Festival, Olympic and Pan-
American Game Trials and
Operation Gold and offers
scholarships to deserving boxers.
USA Boxing is headquartered at
the Olympic Training Center in
Colorado Springs and has a staff
of professionals that are supported
by a large national network of
volunteers. The country is divided
into 18 regions, each with a
chairman and are further dissected
into 60 associations each also with
a chairman. It is these volunteers
ESTABLISHED BOXING PROGRAMS
and their love of the sport which are
the backbone of the program.
The Silver Gloves Program is the
premiere event for 10-15 year-old
boxers. It is a superlative program
focused on developing young talent.
The following is a list of programs
with people to contact in reference
to these and other amateur boxing
programs.